【54祁进生贺☆姬祁24/4】论坛体
书迷正在阅读:【闪11GO】凝视与希望(暂定) , 《如果跟上我的节奏》 , 随笔 , 《深渊之口的怪物火锅》 , 《不只是恶毒女配》 , 一念倾然 , 美少女晓雯的淫乱色情生活 , 男妓李水 , 陪你跨越世界尽头 , 风起就恋爱 , 伪神游戏 , 晚安故事集
也冒出来逼他熬夜了 111楼 弱弱问一句“目前公认流传最广风评最好的曲子”是指《????》吗 真的好好听啊,听过一遍就忘不了,从来没觉得没有歌词的曲子也能这么动人 112楼 哟,楼上又是萌新?恭喜你发现宝藏 113楼 好久没看见有人打出非天的原名了 114楼 2 啊不是手打的,是复制粘贴的……因为不知道中文该翻译成《阿修罗》还是《非天》。 Asura翻译成阿修罗,可能在强调阿修罗这个词是一个整体,这个种族本就是一种性恶的强大神灵,修罗就是阿修罗的简称。 但是按另一种理解,a-是否定,-sura是天,译成非天,就是强调阿修罗与天神对立、似天而非天的特质,修罗是阿修罗的反义词。 查资料查到这整个人都震惊了,所以不敢乱说话…… 115楼楼主 欢迎萌新们入坑草草莓!大家一起美美听曲美美打歌嘻嘻 116楼 欢迎萌新入坑! 117楼 欢迎萌新入坑! 2 [相同内容已为您折叠] 134楼 今年来的萌新还挺较真褒义 这话以前也有人问过,莓哥怎么回答的来着,谁记性好的来架上话筒打开话筒 135楼 回萌新:两个译法都可以!莓哥说过这是细节问题不用纠结,首先不论翻译成哪一个,其实指代的对象是同一个。阿修罗享天神之福而无天神之德这一点是不变的,看你怎么理解了。 136楼 在中文语境里说到修罗,